Due brillanti poetesse, provenienti dalla Campania, si sono piazzate al secondo posto nelle due sezioni in competizione alla quinta edizione del concorso di poesie “InnANZItutto- versi in vernacolo e poesia nel borgo” .
Si tratta di Stefania Siani di Cava dei Terreni (SA), classificatasi al secondo posto delle poesie in italiano con la lirica “Il borgo antico”, e di Anna Maria Marsilio di Sant’Arpino (CE), piazzatasi seconda nella graduatoria delle poesie in vernacolo con il componimento “Ammore”.
Siani ha partecipato per il terzo anno consecutivo (dal 2021 al 2023) ad “innANZItutto”, mentre Marsilio è stata una debuttante. Questo il testo delle loro poesie:
IL BORGO ANTICO
C’è un albero
che ancora fiorisce
nei giardini di pietre solinghe
e le finestre delle case
sventrate dal tempo
risplendono di fiori e cieli azzurri.
Cupo resta sullo sfondo
il cumulo di case silenziose,
portoni cadenti,
dove il tempo
misura gli anni
negli strati impolverati
sugli scaffali di vecchi libri.
Panni laceri,
stesi ad asciugare lacrime antiche
e cancelli semichiusi
ad attendere chi non ritorna più.
Apice vecchia,
lo chiamano
il Borgo antico,
dove il sole nasce e muore
tra le pietre scure e fredde
e le stradine solitarie,
intrise di odori e suoni
di un passato che non ritornerà.
“AMMORE”
T’aggio cercate dint’ ‘e libre d’ ‘a scola,
‘ncoppe a tanta pagine scritte;
t’aggio cercate dint’ ‘e mane ‘e nu criature,
dint’ all’uocchie ‘e n’ommo,
dint’ a n’abbraccio ‘e n’amica;
t’aggio cercate dint’ ‘ o core ‘e na mamma,
dint’ ‘e surrise d’ ‘e figlie,
dint’ ‘a carezza ‘e na sora.
T’aggio cercate, ma ancora nun t’aggio truvate,
t’aggio ‘ncuntrate sulamente dint’ ‘ a quacche poesie
e ‘ncoppe’o legno ‘e croce pe’ chill’ommo
che tanto a rate pe’ nuie.
Ammore
Chesta parola doce comm’ ‘o zuccaro
ca te regne ‘a vocca sule a nummenarlo,
addo staie?
Forse t’annascunno a quacche parte ch’io
ancora nun cunosco.
Percio’ t’aspetto fra ‘o fruscio d’e foglie,
‘o liggiero viento d’’a primmavera,
dint’ ‘e culure ‘e l’arcobaleno,
dint’ ‘e suspire d’ ‘e stelle,
dint’ a speranza
ca è sempe l’urdema a muri.
“AMORE” (traduzione)
Ti ho cercato nei libri della scuola,
fra tante pagine scritte.
Ti ho cercato nelle mani di un bambino,
negli occhi di un uomo,
nell’abbraccio di un’amica.
Ti ho cercato dentro il cuore di una mamma,
nel sorriso delle figlie,
nella carezza di una sorella.
Ti ho cercato, ma ancora non ti ho trovato
ti ho incontrato solamente in qualche
poesia
e sul legno di croce per quell’uomo
che tanto ha dato per noi.
Amore…
questa parola dolce come lo zucchero
che ti riempie la bocca solo a nominarla.
Dove sei?
Forse ti nascondi in qualche luogo
a me ancora sconosciuto.
Perciò ti aspetto fra il fruscio delle foglie
al leggero vento della primavera;
nei colori dell’arcobaleno,
nei sospiri delle stelle,
nella speranza
che è sempre l’ultima a morire…